Details

Kategorie İslam
Herausgeber Fecr Yayınları
Listenpreis 235.00
Format Buch
ISBN 9786257879293
Veröffentlichungsdatum 2021-02-17
Veröffentlichungssprache Türkçe - Arapça
Auflagennummer ein
Seitenzahl 196
Einband Karton
Papier Kitap kağıdı
Größe 135 X 210

Çeviriye Dair; Çeviri Stratejileri ve Kuramlar Işığında Arapçadan Türkçeye Bir Çeviri Yolculuğu

Çeviri Stratejileri ve Kuramlar Işığında Arapçadan Türkçeye Bir Çeviri Yolculuğu

Arapçada دار dâr sözcüğü vatan, yurt, bölge, ev, bina gibi anlamlara gelen üstanlamlı bir sözcüktür. Türkçede bu anlamların hepsini içeren üstanlamlı bir sözcük bulunmadığından, çevirmen ne yapmalıdır?

İngilizcedeki honour killing Türkçede neden kan davası şeklinde ifade edilmiştir?

Arapça bir kaynak metinde أنا ذاهب إلى السوق bir isim cümlesiyken Türkçeye Ben çarşıya gidiyorum şeklinde fiil cümlesi formunda çevrilmesi doğru mudur?

كن في حالك Sen işine bak

عين الصواب، عين بالعين Göze göz, dişe diş

تحقيق واتهام Öküzün altında buzağı aramak

من تأنى نال ما تمنى Sabreden derviş muradına ermiş. şeklinde çevrilmiştir. Peki ya neden?

Şu an incelediğin bu kitap tüm bunların cevabını bulman için hazırlandı. Eğer diller arası çeviriye gönül verdiysen ya da akademik çalışmaların için bir kaynak kitap arıyorsan doğru yerdesin. Haydi başla!

Mitwirkende

Autoren   : Gülfem Kurt

Verkauf

235.00
Listenpreis : 235.00
Ersparnis : 0.00
Anzahl :  
Stück
 Favoriten zufügen
Listenpreisf. %0 ermäßigung
Kaufen Sie die zusammengestellten Sets und profitieren Sie von unseren Ermäßigungen !

Bücher mit insgesamt 238.86
Kaufen Sie dieses Set und zahlen Sie ntl

Ersparnis : 0.90

In den Warenkorb

Kitapkoala'ya Hoş Geldiniz : )

Hemen size özel İş Bankası Kültür Yayınları ve Sola Unitas Akademi yayınlarındaki % 40 indirimden faydalanabilirsiniz.